Orfana a dus un inel ciudat la amanet, ca să-și salveze cățelul. Ce a făcut bijutierul i-a lăsat pe toți fără cuvinte.
Un fițos a înjurat la un party fiica veterinarului, numind-o „papagal”. Fata de la țară i-a dat o replică de i-a lăsat pe toți cu gura căscată!
Majątny bufon wyzwał na imprezie córkę weterynarza od „półgłówków”. Dziewczyna z prowincji załatwiła go tak, że wszystkim opadły szczęki!
Un băiat crescut la orfelinat a luat în grijă trei copii ai unui prieten decedat. Toți arătau cu degetul, dar după un an s-a întâmplat ceva neașteptat.
Wychowanek domu dziecka wziął pod opiekę trójkę dzieci zmarłego przyjaciela. Wszyscy pukali się w czoło, a po roku wydarzyło się coś nieoczekiwanego.
Bezdomna dziewczynka w podartych łachmanach nieśmiało zapytała kobietę: “Czy mogę zjeść resztki z pani talerza?” – Nikt nie spodziewał się, że to jedno zdanie zmieni wszystko!
O fetiță fără adăpost, îmbrăcată în zdrențe, întrebă timid o femeie: “Pot să termin resturile din farfuria dumneavoastră” – Nimeni nu se aștepta ca această frază să schimbe totul!
— Ce te holbezi, moșule? — a scuipat fițosul, lovind cu piciorul o găleată plină cu fructe. Dar când a văzut CINE era, de fapt, „bătrânul oarecare” de pe marginea drumului, viața lui s-a împărțit în ÎNAINTE și DUPĂ…
„Na co się gapisz, dziadku?” — rzucił bogaty smarkacz, kopiąc wiadro z jagodami. Ale gdy zobaczył, KIM tak naprawdę był ten „zwykły staruszek” przy drodze — jego życie podzieliło się na PRZED i PO…
O femeie fără adăpost, înecată, a fost adusă la morgă cu o etichetă pe care scria „Necunoscută”. Dar medicul legist a recunoscut-o imediat — era prietena lui din copilărie…