Setz dich hin und halt den Mund, mach dich nicht über mich lustig! – zischte der Sohn seiner Mutter, einem Dienstmädchen, zu, noch bevor er seine reiche Verlobte kennenlernte.
Setz dich hin und halt den Mund, mach dich nicht über mich lustig! – zischte der Sohn seiner Mutter, einem Dienstmädchen, zu, noch bevor er seine reiche Verlobte kennenlernte.
Setz dich hin und halt den Mund, mach dich nicht über mich lustig! – zischte der Sohn seiner Mutter, einem Dienstmädchen, zu, noch bevor er seine reiche Verlobte kennenlernte.
— Stai jos și taci din gură, nu mă face de râs! — a șuierat fiul către mama lui, femeie de serviciu, chiar înainte să-și cunoască logodnica bogată.
— Stai jos și taci din gură, nu mă face de râs! — a șuierat fiul către mama lui, femeie de serviciu, chiar înainte să-și cunoască logodnica bogată.
— Stai jos și taci din gură, nu mă face de râs! — a șuierat fiul către mama lui, femeie de serviciu, chiar înainte să-și cunoască logodnica bogată.
„E timpul să pleci la gunoi! ” — mi-a trântit-o un șefuleț obraznic. Un minut mai târziu își dorea să dispară în pământ de rușine după răspunsul meu!
„E timpul să pleci la gunoi! ” — mi-a trântit-o un șefuleț obraznic. Un minut mai târziu își dorea să dispară în pământ de rușine după răspunsul meu!
„E timpul să pleci la gunoi! ” — mi-a trântit-o un șefuleț obraznic. Un minut mai târziu își dorea să dispară în pământ de rușine după răspunsul meu!
„Mach den Müll weg! “ – so ein frecher kleiner Chef knallte es mir entgegen. Eine Minute später wollte er nach meiner Antwort im Boden der Schande verschwinden!