On zostawił mi na wychowanie syna, a kiedy wrócił — wbiłam widelec w stół i powiedziałam trzy słowa, po których uciekł, trzasnąwszy drzwiami.
On zostawił mi na wychowanie syna, a kiedy wrócił — wbiłam widelec w stół i powiedziałam trzy słowa, po których uciekł, trzasnąwszy drzwiami.
Mi-a lăsat în grijă fiul, iar când s-a întors — am înfipt o furculiță în masă și am spus trei cuvinte, după care a fugit, trântind ușa.
Mi-a lăsat în grijă fiul, iar când s-a întors — am înfipt o furculiță în masă și am spus trei cuvinte, după care a fugit, trântind ușa.
(Von oben Er ließ mir seinen Sohn zur Erziehung zurück, und als er zurückkam, stach ich mit einer Gabel in den Tisch und sagte drei Worte, nach denen er weggelaufen ist und die Tür zuschlug.
(Von oben Er ließ mir seinen Sohn zur Erziehung zurück, und als er zurückkam, stach ich mit einer Gabel in den Tisch und sagte drei Worte, nach denen er weggelaufen ist und die Tür zuschlug.
Fiamat rám bízta, és amikor visszatért, villával beleszúrtam az asztalba, és három szót mondtam, amik után elszaladt, becsapva az ajtót.
Fiamat rám bízta, és amikor visszatért, villával beleszúrtam az asztalba, és három szót mondtam, amik után elszaladt, becsapva az ajtót.
Мать заставила меня в шесть лет сделать нечто ужасное, и последствия этого проявились спустя двадцать лет.
Мать заставила меня в шесть лет сделать нечто ужасное, и последствия этого проявились спустя двадцать лет.