Polina erstarrte im Treppenhaus und umklammerte das Telefon mit ihren verschwitzten Händen. Die Stimme ihrer Mutter am anderen Ende klang wie ein Messer, das sich langsam in ihre Rippen bohrte.
Polina erstarrte im Treppenhaus und umklammerte das Telefon mit ihren verschwitzten Händen. Die Stimme ihrer Mutter am anderen Ende klang wie ein Messer, das sich langsam in ihre Rippen bohrte.
Polina zamarła przy wejściu do klatki, ściskając telefon w spoconych dłoniach. Głos matki w słuchawce brzmiał jak nóż, który powoli wbijał się między żebra.
Polina zamarła przy wejściu do klatki, ściskając telefon w spoconych dłoniach. Głos matki w słuchawce brzmiał jak nóż, który powoli wbijał się między żebra.
Polina zamarła przy wejściu do klatki, ściskając telefon w spoconych dłoniach. Głos matki w słuchawce brzmiał jak nóż, który powoli wbijał się między żebra.
– Vigye el innen! — grimaszolt az anyós, és az unokahúgára pillantott. Marina csodálkozva nézett: – De.
– Vigye el innen! — grimaszolt az anyós, és az unokahúgára pillantott. Marina csodálkozva nézett: – De.
– Vigye el innen! — grimaszolt az anyós, és az unokahúgára pillantott. Marina csodálkozva nézett: – De.
— Ia-o de aici! — strâmbă din buze soacra, aruncând o privire spre nepoțică. Marina se uită uimită: — Dar.
— Ia-o de aici! — strâmbă din buze soacra, aruncând o privire spre nepoțică. Marina se uită uimită: — Dar.