Ești un ratat jalnic! — țipă soțul, aruncând spre mine o cutie goală de bere. A zburat pe lângă capul meu și s-a izbit cu zgomot de perete.
Ești un ratat jalnic! — țipă soțul, aruncând spre mine o cutie goală de bere. A zburat pe lângă capul meu și s-a izbit cu zgomot de perete.
„Du bist ein jämmerlicher Versager! “, schrie mein Mann und warf eine leere Bierdose nach mir. Sie flog an mir vorbei und knallte gegen die Wand.
„Du bist ein jämmerlicher Versager! “, schrie mein Mann und warf eine leere Bierdose nach mir. Sie flog an mir vorbei und knallte gegen die Wand.
„Du bist ein jämmerlicher Versager! “, schrie mein Mann und warf eine leere Bierdose nach mir. Sie flog an mir vorbei und knallte gegen die Wand.
— Jesteś żałosną nieudacznicą! — wrzeszczał mąż, rzucając we mnie pustą puszką po piwie. Przeleciała obok i z brzękiem uderzyła w ścianę.
— Jesteś żałosną nieudacznicą! — wrzeszczał mąż, rzucając we mnie pustą puszką po piwie. Przeleciała obok i z brzękiem uderzyła w ścianę.
— Jesteś żałosną nieudacznicą! — wrzeszczał mąż, rzucając we mnie pustą puszką po piwie. Przeleciała obok i z brzękiem uderzyła w ścianę.
— Jesteś żałosną nieudacznicą! — wrzeszczał mąż, rzucając we mnie pustą puszką po piwie. Przeleciała obok i z brzękiem uderzyła w ścianę.
— A külön költségvetés mostantól lesz, érted? — Megőrültél? — nevetett idegesen a férje. — Egy fillérem sincs!