„Twój ojciec to nikt, a ty będziesz nikim,” krzyczała nauczycielka, gdy do klasy wszedł dyrektor. Zbladł, widząc „biednego” rodzica.
„Twój ojciec to nikt, a ty będziesz nikim,” krzyczała nauczycielka, gdy do klasy wszedł dyrektor. Zbladł, widząc „biednego” rodzica.
«Твой отец — никто, и ты будешь никем», — кричала учительница, когда в класс вошел директор. Он побледнел, увидев «нищего» родителя.
«Твой отец — никто, и ты будешь никем», — кричала учительница, когда в класс вошел директор. Он побледнел, увидев «нищего» родителя.
Горничная попросила хозяина разрешить ей забрать просроченные продукты домой. А он… решил выяснить, куда она носит эти большие сумки, полные еды.
Горничная попросила хозяина разрешить ей забрать просроченные продукты домой. А он… решил выяснить, куда она носит эти большие сумки, полные еды.
Die Putzfrau flehte ihren Chef an, ihr abgelaufene Lebensmittel zu erlauben. Und er … beschloss, nachzusehen, wohin sie diese riesigen Lebensmittelsäcke schleppte.
Die Putzfrau flehte ihren Chef an, ihr abgelaufene Lebensmittel zu erlauben. Und er … beschloss, nachzusehen, wohin sie diese riesigen Lebensmittelsäcke schleppte.
Die Putzfrau flehte ihren Chef an, ihr abgelaufene Lebensmittel zu erlauben. Und er … beschloss, nachzusehen, wohin sie diese riesigen Lebensmittelsäcke schleppte.
A szobalány megkérte a főnököt, hogy vigye haza a lejárt ételt. A főnök pedig… úgy döntött, kideríti, hová cipeli a szobalány azokat a nagy, étellel teli zsákokat.