— Taci, — a strigat Daniel, aruncând valiza pe podea. — Plec de la tine și de la viața asta pe care o numești acasă.
— Taci, — a strigat Daniel, aruncând valiza pe podea. — Plec de la tine și de la viața asta pe care o numești acasă.
— Taci, — a strigat Daniel, aruncând valiza pe podea. — Plec de la tine și de la viața asta pe care o numești acasă.
— Halt die Klappe, — brüllte Daniel und warf den Koffer auf den Boden. — Ich verlasse dich und dieses Leben, das du Zuhause nennst.
— Halt die Klappe, — brüllte Daniel und warf den Koffer auf den Boden. — Ich verlasse dich und dieses Leben, das du Zuhause nennst.
— Halt die Klappe, — brüllte Daniel und warf den Koffer auf den Boden. — Ich verlasse dich und dieses Leben, das du Zuhause nennst.
— Fogd be, — kiáltotta Daniel, amikor a bőröndjét a földre dobta. — Elmegyek tőled és ettől az élettől, amit te otthonnak nevezel.
— Fogd be, — kiáltotta Daniel, amikor a bőröndjét a földre dobta. — Elmegyek tőled és ettől az élettől, amit te otthonnak nevezel.
«Ty v dekrete — znachit, dolzhna vse delat’ besplatno». My zhivem v kvartire, oformlennoy na menya, no sem’ya muzha schitaet, chto eto ne imeet znacheniya.
«Ty v dekrete — znachit, dolzhna vse delat’ besplatno». My zhivem v kvartire, oformlennoy na menya, no sem’ya muzha schitaet, chto eto ne imeet znacheniya.