Gdy zauważył, że kwiaty z grobu żony znikają, zrozpaczony mężczyzna zainstalował kamerę. Kiedy włączył nagranie, był w szoku od tego, co zobaczył.
Văzând că florile de pe mormântul soției sale dispar, un bărbat îndurerat a decis să monteze o cameră. Când a vizionat înregistrarea, a fost șocat de ceea ce a văzut.
„Jesteś tylko sprzątaczką, znasz swoje miejsce!” Ale nikt nie wiedział, kim ona naprawdę jest… Aż pewnego dnia całe biuro ZAMARŁO w szoku… Emilka pracowała jako sprzątaczka w dużej firmie budowlanej.
„Ești doar o femeie de serviciu, știi-ți locul!” Dar nimeni nu știa cine era ea de fapt… Până când, într-o zi, întreg biroul a ÎNGHEȚAT de șoc… Emily lucra ca femeie de serviciu într-o mare companie de construcții.
Każdego poranka z synem odprowadzaliśmy męża na stację. Ale tego dnia, wracając do domu, pięcioletni syn nagle szepnął:
În fiecare dimineață, eu și fiul meu îl însoțeam pe soțul meu la gară. Dar în acea zi, pe drumul de întoarcere, fiul meu de cinci ani a șoptit brusc:
Po pogrzebie babci wróciłam do jej domu, aby zabrać ostatnie rzeczy. Mąż nalegał, żeby sprzedać go jak najszybciej, mówiąc: “Potrzebujemy pieniędzy, a nie twoich wspomnień”.
După înmormântarea bunicii, m-am întors acasă pentru a lua ultimele lucruri. Soțul meu insista să vândă casa cât mai repede, spunând: „Avem nevoie de bani, nu de amintirile tale.”
Mój ojciec uwierzył kłamstwom macochy i wyrzucił mnie z domu, gdy miałam 16 lat. Przez 15 lat nie mieliśmy ze sobą kontaktu — aż do momentu, gdy zażądał mojego mieszkania
Tatăl meu a crezut în minciunile mamei vitregi și m-a dat afară din casă la 16 ani. Nu ne-am vorbit timp de 15 ani – până când a cerut apartamentul meu