— Verstehst du überhaupt, was du angestellt hast?! — Daniel’s Stimme brach in einen Schrei aus, als die Tür hinter seiner Mutter zuschlug.
— Te egyáltalán tudod, mit tettél?! — Daniel hangja kiabálásra váltott, amikor az ajtó csapódott az anyja mögött.
– Nie masz ani krzty sumienia? Myślisz, że ja z żoną nie mamy nic lepszego do roboty, niż tylko siedzieć z twoimi dziećmi?
– Nu ai niciun pic de conștiință? Chiar crezi că eu și soția mea nu avem nimic mai bun de făcut decât să stăm cu copiii tăi?
– Nu ai niciun pic de conștiință? Chiar crezi că eu și soția mea nu avem nimic mai bun de făcut decât să stăm cu copiii tăi?
– Nu ai niciun pic de conștiință? Chiar crezi că eu și soția mea nu avem nimic mai bun de făcut decât să stăm cu copiii tăi?
– Hast du kein bisschen Anstand? Glaubst du wirklich, dass meine Frau und ich nichts Besseres zu tun haben, als mit deinen Kindern zu sitzen?
– Nincs egy csepp lelkiismereted sem? Tényleg azt hiszed, hogy nekem és a feleségemnek nincs más dolgunk, mint a gyerekeiddel ücsörögni?