După ce a ieșit din închisoare, bărbatul a aflat că rudele celui care murise din cauza lui trăiau acum în sărăcie — și a decis să le ajute.
Córka zniknęła bez śladu, a przez 15 lat rodzice nie potrafili się z tym pogodzić. Kiedy mąż odszedł, żona weszła do schowka… i tam znalazła jego list.
Fiica lor dispăruse, iar părinții nu reușiseră să se împace cu asta timp de 15 ani. După moartea soțului, femeia a intrat în debara… și acolo a găsit o scrisoare de la el.
Soacra a umilit-o în ziua nunții…Mireasa a fugit plângând, dar în parc a întâlnit o bătrânică – și totul s-a schimbat!
— Pune un reportofon în mașina logodnicului tău, până nu e prea târziu! — a strigat țiganca către orfană, cu doar câteva zile înainte de nuntă.Iar Irina… a ascultat. Și S-A ÎNĂLBIT când a auzit înregistrarea.
Mama nu s-a temut să-și lase copilul cu un câine care, în trecut, fusese bătut cu cruzime. Și abia când patrupedul s-a aruncat să-i apere copilul, a înțeles cât de mult se înșelase în privința lui.
Matka nie bała się zostawić dziecka z psem, którego kiedyś brutalnie bito. I dopiero gdy rzucił się, by bronić malucha, zrozumiała, jak bardzo się na nim pomyliła.
Polina încremeni în fața intrării în bloc, strângând telefonul cu mâinile transpirate. Vocea mamei din receptor suna ca un cuțit care i se înfigea lent între coaste.
Nereușind să suporte durerea înmormântării soției, bărbatul a plecat mai devreme de la cimitir. La ieșire, a dat peste o fetiță cerșetoare și i-a aruncat ultimii bănuți pe care îi avea în buzunar.
Nie mogąc znieść pogrzebu żony, mężczyzna wymknął się z cmentarza wcześniej. Przy wyjściu natknął się na żebrzącą dziewczynkę i rzucił jej ostatnie drobne z kieszeni.