— Dość udawania chorej, bierz mop i sprzątaj! — syknęła Weronika, otwierając drzwi sypialni z taką siłą, że klamka odskoczyła od ściany, zostawiając w gipsowej płycie wgniecenie przypominające bliznę.
A sógornő hosszú ideig irányította a háztartást, mint egy igazi királynő: eldöntötte, mit főzzenek, hogyan éljenek és hol aludjanak.
Die Schwiegermutter leitete das Haus lange Zeit wie eine wahre Königin: Sie entschied, was gekocht wurde, wie gelebt wurde und wo geschlafen wurde.
Soacra a condus casa ca o adevărată regină: decidea ce să gătească, cum să trăiască și unde să doarmă.
Soacra a condus casa ca o adevărată regină: decidea ce să gătească, cum să trăiască și unde să doarmă.
Soacra a condus casa ca o adevărată regină: decidea ce să gătească, cum să trăiască și unde să doarmă.
Teściowa przez długi czas rządziła domem jak prawdziwa królowa: decydowała, co gotować, jak żyć i gdzie spać.
Alekz korábban jött haza az egyetemről, és amikor meghallgatta a szülei beszélgetését az ajtón keresztül, annyira meglepődött, hogy elejtette a kulcsait.
Er kam früher von der Universität nach Hause und, als er das Gespräch seiner Eltern hinter der Tür belauschte, war er so überrascht, dass er seine Schlüssel fallen ließ.
S-a întors de la universitate mai devreme și, ascultând conversația părinților săi de după ușă, a fost atât de surprins încât i-a scăpat cheile.