— Połowa należy do mnie. Dokumenty już są gotowe — powiedział obojętnie ojczym, zaciągając się papierosem. Nawet nie spojrzał na pasierbicę — jakby handlował starymi meblami, a nie jej domem.
— Jumătate e a noastră. Actele sunt deja pregătite, — spuse nepăsător tatăl vitreg, trăgând din țigară. Nici măcar nu se uită la fiica vitregă — de parcă vindea mobilă veche, nu casa ei.
Are doar șaptesprezece ani, iar în palme ține deja două nou-născute. Ce s-a întâmplat în sala de chirurgie?
La înmormântarea soției sale, o fetiță necunoscută a strigat către bărbat: „Verifică filmările de la camerele de supraveghere din maternitate!”
Na pogrzebie żony nieznana dziewczynka krzyknęła do mężczyzny: „Sprawdź nagrania z kamer w szpitalu położniczym”.
Înmormântarea s-a întrerupt exact în clipa în care cățelul i-a atins obrazul. Ce s-a întâmplat după… rămâne, până astăzi, un mister.
Pogrzeb przerwał się dokładnie w chwili, gdy szczeniak dotknął jej twarzy. To, co wydarzyło się później, do dziś pozostaje tajemnicą.
În cel mai important moment al ceremoniei, mirele a părăsit mireasa și s-a îndreptat spre o altă femeie.