Wdowa kupiła stary dom na wsi, a nocą znalazła na strychu dwoje dzieci. Minął dokładnie rok od tamtego dnia, gdy na podwórzu ich zaatakowano. Krystyna wiedziała, że ten koszmar zostanie z nią na zawsze.
La petrecerea de casă nouă, soacra mea mi-a înmânat un plic. Ceea ce am citit înăuntru a fost motivul divorțului meu de soț.
Na parapetówce z okazji wprowadzenia się do nowego domu teściowa wręczyła mi kopertę. To, co przeczytałam w środku, stało się powodem mojego rozwodu z mężem
Căţeluşul se învârtea curios în jurul unui sac vechi care zăcea pe marginea drumului. Sacul se mişca ciudat, de parcă înăuntru era ceva viu!
Szczeniak z zaciekawieniem kręcił się wokół starego worka leżącego przy poboczu drogi. Worek poruszał się w dziwny sposób, jakby w środku było coś żywego!
I-am dat unui om fără adăpost o shaorma, iar în schimb, mi-a întins un bilețel și m-a rugat să-l citesc acasă.
Poczęstowałam kebabem bezdomnego, a w zamian dał mi karteczkę i poprosił, żebym przeczytała ją w domu.
Un fost deținut a salvat o fată însărcinată dintr-un râu înghețat. Ce s-a întâmplat după aceea a cutremurat întreaga comunitate.
Były więzień wyciągnął ciężarną dziewczynę z lodowatej rzeki. To, co stało się potem, wstrząsnęło całą okolicą.