Der Sohn eines Millionärs, der sechsjährige Leo, schrie jede Nacht im Schlaf und weckte die Angestellten des alten kolonialen Anwesens
Syn milionera, sześcioletni Leo, każdej nocy krzyczał we śnie, budząc pracowników starego kolonialnego dworu
Ein siebenjähriges Mädchen flehte einen wohlhabenden Mann um Hilfe an, ohne zu wissen, dass er ein Mensch war, den sie nie zuvor getroffen hatte
Siedmioletnia dziewczynka błagała zamożnego mężczyznę o pomoc, nie podejrzewając, że to człowiek, którego nigdy wcześniej nie spotkała
Wysyłałam mamie po 1500 euro miesięcznie, żeby pomóc jej z jej „długami”. Ale potem brat oskarżył mnie, że próbuję „zabrać spadek” i nazwał mnie najgorszą siostrą
Ich habe meiner Mutter jeden Monat 1.500 Euro geschickt, um ihr bei ihren „Schulden“ zu helfen. Aber dann beschuldigte mich mein Bruder, ich wolle das Erbe „stehlen“
Dlaczego żona zachowuje się jak gospodyni — to w ogóle jej mieszkanie? — oburzały się teściowa i szwagierka.
Dlaczego żona zachowuje się jak gospodyni — to w ogóle jej mieszkanie? — oburzały się teściowa i szwagierka.
Dlaczego żona zachowuje się jak gospodyni — to w ogóle jej mieszkanie? — oburzały się teściowa i szwagierka.
Dlaczego żona zachowuje się jak gospodyni — to w ogóle jej mieszkanie? — oburzały się teściowa i szwagierka.