„Ești în concediu de maternitate – înseamnă că trebuie să faci totul gratuit. ” Locuim într-un apartament înregistrat pe numele meu, dar familia soțului consideră că nu are importanță.
„Ești în concediu de maternitate – înseamnă că trebuie să faci totul gratuit. ” Locuim într-un apartament înregistrat pe numele meu, dar familia soțului consideră că nu are importanță.
„Ești în concediu de maternitate – înseamnă că trebuie să faci totul gratuit. ” Locuim într-un apartament înregistrat pe numele meu, dar familia soțului consideră că nu are importanță.
«Du bist im Mutterschutz – das bedeutet, du musst alles kostenlos machen. » Wir leben in einer Wohnung, die auf mich angemeldet ist, aber die Familie meines Mannes glaubt, das spiele keine Rolle.
«Du bist im Mutterschutz – das bedeutet, du musst alles kostenlos machen. » Wir leben in einer Wohnung, die auf mich angemeldet ist, aber die Familie meines Mannes glaubt, das spiele keine Rolle.
«Du bist im Mutterschutz – das bedeutet, du musst alles kostenlos machen. » Wir leben in einer Wohnung, die auf mich angemeldet ist, aber die Familie meines Mannes glaubt, das spiele keine Rolle.
„Te a szülési szabadságon vagy – ezért mindent ingyen kell csinálnod. ” Egy olyan lakásban élünk, ami az én nevemen van, de a férjem családja úgy véli, hogy ez nem számít.
„Te a szülési szabadságon vagy – ezért mindent ingyen kell csinálnod. ” Egy olyan lakásban élünk, ami az én nevemen van, de a férjem családja úgy véli, hogy ez nem számít.
— Slava, mashina priekhala! — zakrichal Artur iz kholla. — Ty ne khochesh’ priglasit’. No ya prervala ego. Kakoy smysl priglashat’ kogo-to, esli vse, chto nuzhno, uzhe zdes’?
— Slava, mashina priekhala! — zakrichal Artur iz kholla. — Ty ne khochesh’ priglasit’. No ya prervala ego. Kakoy smysl priglashat’ kogo-to, esli vse, chto nuzhno, uzhe zdes’?