După înmormântarea bunicii, m-am întors acasă pentru a lua ultimele lucruri. Soțul meu insista să vândă casa cât mai repede, spunând: „Avem nevoie de bani, nu de amintirile tale.”
Mój ojciec uwierzył kłamstwom macochy i wyrzucił mnie z domu, gdy miałam 16 lat. Przez 15 lat nie mieliśmy ze sobą kontaktu — aż do momentu, gdy zażądał mojego mieszkania
Tatăl meu a crezut în minciunile mamei vitregi și m-a dat afară din casă la 16 ani. Nu ne-am vorbit timp de 15 ani – până când a cerut apartamentul meu
Przyjechałem do rodziców z dziećmi, ale okazało się, że lodówka jest pusta. Powiedzieli, że brakuje im pieniędzy.
Am venit la părinți cu copiii, dar am descoperit că frigiderul era gol. Ei mi-au spus că le lipsesc banii. După o oră a sosit sora mea, iar mama a scos delicatesele ascunse, precum și un plic cu bani pentru nepoți.
Żona urodziła słabego chłopca. Mąż i teściowa wyrzucili ich: w ich rodzinie coś takiego nie może się zdarzyć. Anna stała w gabinecie lekarza, a świat wokół niej wydawał się zatrzymać.
Soția a născut un băiețel slăbuț. Soțul și soacra i-au dat afară: în familia lor așa ceva nu putea exista. Ana stătea în cabinetul medicului, iar lumea din jur părea să se oprească.
Koledzy poinformowali kierownictwo, że sprzątaczka wynosi resztki jedzenia. Za szklanymi drzwiami restauracji, ozdobionymi mroźnymi wzorami, unosiła się lekka para
Colegele au informat conducerea că femeia de serviciu ia cu ea resturile de mâncare. În spatele ușii de sticlă a restaurantului, împodobită cu modele de gheață, se ridica un abur ușor.
Kobieta oczekująca bliźniaków zmierzała na aborcję, ale po drodze spotkała starszą kobietę, która nie miała pieniędzy na przejazd.