„Zepsułaś figurę, idź sobie“ — mąż wygonił mnie na ulicę z niemowlęciem na rękach. Rok później, w biedzie, przyszedł prosić mnie o jałmużnę.
„Zepsułaś figurę, idź sobie“ — mąż wygonił mnie na ulicę z niemowlęciem na rękach. Rok później, w biedzie, przyszedł prosić mnie o jałmużnę.
„Ți-ai stricat figura, pleacă” — soțul m-a dat afară pe stradă cu un copil în brațe. După un an, sărăcind, a venit să-mi ceară milă.
„Ți-ai stricat figura, pleacă” — soțul m-a dat afară pe stradă cu un copil în brațe. După un an, sărăcind, a venit să-mi ceară milă.
„Ți-ai stricat figura, pleacă” — soțul m-a dat afară pe stradă cu un copil în brațe. După un an, sărăcind, a venit să-mi ceară milă.
„Du hast die Figur ruiniert, geh weg“ – ihr Mann hatte sie mit dem Säugling auf die Straße gesetzt. Ein Jahr später kam er, in Not, um sie um Almosen zu bitten.
„Du hast die Figur ruiniert, geh weg“ – ihr Mann hatte sie mit dem Säugling auf die Straße gesetzt. Ein Jahr später kam er, in Not, um sie um Almosen zu bitten.
„Du hast die Figur ruiniert, geh weg“ – ihr Mann hatte sie mit dem Säugling auf die Straße gesetzt. Ein Jahr später kam er, in Not, um sie um Almosen zu bitten.
„Elrontottad a figurádat, menj el! ” — a férje az utcára küldte őt a csecsemőjével. Egy év múlva, szegényen, eljött tőle alamizsnát kérni.
„Elrontottad a figurádat, menj el! ” — a férje az utcára küldte őt a csecsemőjével. Egy év múlva, szegényen, eljött tőle alamizsnát kérni.