Marta a întârziat la interviu. Se grăbea, dar în agitație a vărsat cafeaua pe și, din greșeală, a dat peste un grup de oameni în costume, care păreau destul de suspecti.
Marta a întârziat la interviu. Se grăbea, dar în agitație a vărsat cafeaua pe și, din greșeală, a dat peste un grup de oameni în costume, care păreau destul de suspecti.
Marta a întârziat la interviu. Se grăbea, dar în agitație a vărsat cafeaua pe și, din greșeală, a dat peste un grup de oameni în costume, care păreau destul de suspecti.
Marta spóźniła się na rozmowę kwalifikacyjną. Śpieszyła się, ale w zamieszaniu wylała kawę na podłogę i przypadkiem natknęła się na grupę ludzi w garniturach, którzy wyglądali dość podejrzanie.
— Elég a betegeskedésből, vedd a felmosót és takaríts! — suttogta Veronika, miközben olyan erővel tárta ki a hálószoba ajtaját, hogy a kilincs visszapattant a falnak, és a gipszkartonban egy sebhelyhez hasonló bemélyedést hagyott.
— Gata cu prefăcătoria, ia mătură și fă curat! — a șuierat Veronica, deschizând ușa dormitorului cu atâta putere, încât mânerele, sărind de pe perete, au lăsat o urmă în gips-carton, asemănătoare cu o cicatrice.
— Gata cu prefăcătoria, ia mătură și fă curat! — a șuierat Veronica, deschizând ușa dormitorului cu atâta putere, încât mânerele, sărind de pe perete, au lăsat o urmă în gips-carton, asemănătoare cu o cicatrice.
— Gata cu prefăcătoria, ia mătură și fă curat! — a șuierat Veronica, deschizând ușa dormitorului cu atâta putere, încât mânerele, sărind de pe perete, au lăsat o urmă în gips-carton, asemănătoare cu o cicatrice.
— Dość udawania chorej, bierz mop i sprzątaj! — syknęła Weronika, otwierając drzwi sypialni z taką siłą, że klamka odskoczyła od ściany, zostawiając w gipsowej płycie wgniecenie przypominające bliznę.